Showing posts with label 11/42. Show all posts
Showing posts with label 11/42. Show all posts

Monday, August 26, 2019

अहम् / अहं ... 8.

श्रीमद्भगवद्गीता
शब्दानुक्रम -Index 
--
अहम् / अहं 10/37, 10/38, 10/39, 10/42, 11/23, 11/42, 11/44,
--

Thursday, August 22, 2019

असि ... continued...

श्रीमद्भगवद्गीता
शब्दानुक्रम -Index 
--
असि 8/2, 10/17, 11/38, 11/40, 11/42, 11/43, 11/52, 11/53,
-- 

असत्, असत्कृतम्, असत्कृतः,

श्रीमद्भगवद्गीता
शब्दानुक्रम -Index 
--
असत् 9/19, 11/37, 13/12, 17/28,
असत्कृतम् 17/22,
असत्कृतः 11/42,
--    

Thursday, August 15, 2019

अवस्थिताः, अवहासार्थम्,

श्रीमद्भगवद्गीता
शब्दानुक्रम -Index
--
अवस्थिताः 1/11, 1/33, 2/6, 11/32,
अवहासार्थम् 11/42,
--

Saturday, August 10, 2019

अप्रमेयम्, अप्रमेयस्य, अप्रवृत्तिः

श्रीमद्भगवद्गीता
शब्दानुक्रम -Index 
--
अप्रमेयम् 11/17, 11/42,
अप्रमेयस्य 2/18,
अप्रवृत्तिः 14/13,
--  

Thursday, August 1, 2019

अथवा, अथो

श्रीमद्भगवद्गीता
शब्दानुक्रम -Index 
--
अथवा 6/42, 10/42, 11/42,
अथो 4/35,
--

Wednesday, July 31, 2019

अच्युत, अजस्रम्, अजम्

श्रीमद्भगवद्गीता
शब्दानुक्रम-Index 
--
अच्युत 1/21, 11/42, 18/73,
अजस्रम् 16/19,
अजम् 2/21, 7/25, 10/3, 10/12,
--     

Saturday, August 9, 2014

आज का श्लोक, ’विहारशय्यासनभोजनेषु’ / ’vihāraśayyāsanabhojaneṣu’

आज का श्लोक,
’विहारशय्यासनभोजनेषु’ / ’vihāraśayyāsanabhojaneṣu’
_________________________________________

’विहारशय्यासनभोजनेषु’ / ’vihāraśayyāsanabhojaneṣu’ - खेल-खेल में, आपके शयन के अथवा आपके भोजन आदि के समय,

अध्याय 11, श्लोक 42,

यच्चावहासार्थमसत्कृतोऽसि
विहारशय्यासनभोजनेषु
एकोऽथवाप्यच्युत तत्समक्षं
तत्क्षामये त्वामहमप्रमेयम् ॥
--
(यत् च अवहासार्थम् असत्कृतः असि
विहारशय्यासनभोजनेषु
एकः अथवा अपि अच्युत तत् समक्षम्
तत्-क्षामये त्वाम् अहम् अप्रमेयम् ॥)
--
भावार्थ :
आपको सखा मानकर, आपका जो भी परिहास मेरे द्वारा आपसे खेल-खेल में, आपके शय्या के अथवा भोजन आदि के समय, किसी एक या बहुत से  सखाओं आदि के सामने किया गया, हे अच्युत (हे कृष्ण)! उन सबके लिए मैं आपसे क्षमा याचना करता हूँ ।
--
’विहारशय्यासनभोजनेषु’ / ’vihāraśayyāsanabhojaneṣu’ - during the play, or the time when you were resting or taking meals,

Chapter 11, śloka 42,

yaccāvahāsārthamasatkṛto:'si
vihāraśayyāsanabhojaneṣu |
eko:'thavāpyacyuta tatsamakṣaṃ
tatkṣāmaye tvāmahamaprameyam ||
--
(yat ca avahāsārtham asat kṛtaḥ asi
vihāra-śayyā-āsana-bhojaneṣu |
ekaḥ athavā api acyuta tat samakṣam
tat-kṣāmaye tvām aham aprameyam ||)
--
Just out of fun, while in play, at rest, while seated or while dining, before one or many others, whatever disrespect I have done to you, O acyuta! kṛṣṇa! I beg Your forgiveness,
--

Thursday, July 10, 2014

आज का श्लोक, ’समक्षम्’ / ’samakṣam’

आज का श्लोक,
’समक्षम्’ / ’samakṣam’ 
___________________________

’समक्षम्’ / ’samakṣam’ - सामने,

अध्याय 11, श्लोक 42,

यच्चावहासार्थमसत्कृतोऽसि
विहारशय्यासनभोजनेषु ।
एकोऽथवाप्यच्युत तत्समक्षं 
तत्क्षामये त्वामहमप्रमेयम् ॥
--
(यत् च अवहासार्थम् असत्कृतः असि
विहारशय्यासनभोजनेषु ।
एकः अथवा अपि अच्युत तत् समक्षम् 
तत्-क्षामये त्वाम् अहम् अप्रमेयम् ॥)
--
भावार्थ :
आपको सखा मानकर, आपका जो भी परिहास मेरे द्वारा आपसे खेल-खेल में, आपके शय्या के अथवा भोजन आदि के समय, किसी एक या बहुत से  सखाओं आदि के सामने किया गया, हे अच्युत (हे कृष्ण)! उन सबके लिए मैं आपसे क्षमा याचना करता हूँ ।
--
’समक्षम्’ / ’samakṣam’  - in front of (those others)

Chapter 11, śloka 42,

yaccāvahāsārthamasatkṛto:'si
vihāraśayyāsanabhojaneṣu |
eko:'thavāpyacyuta tatsamakṣaṃ 
tatkṣāmaye tvāmahamaprameyam ||
--
(yat ca avahāsārtham asat kṛtaḥ asi
vihāra-śayyā-āsana-bhojaneṣu |
ekaḥ athavā api acyuta tat-samakṣam 
tat-kṣāmaye tvām aham aprameyam ||)
--
Just out of fun, while in play, at rest, while seated or while dining, before one or many others, whatever disrespect I have done to you, I beg Your forgiveness, O acyuta! (kṛṣṇa!)
--