आज का श्लोक, ’संमोहम्’ / ’saṃmoham’,
___________________________________
’संमोहम्’ / ’saṃmoham’ - विभ्रम, दोषपूर्ण आकलन, अज्ञान, मिथ्या अनुभूति,
अध्याय 7, श्लोक 27,
इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत ।
सर्वभूतानि संमोहं सर्गे यान्ति परन्तप ॥
--
(इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत ।
सर्वभूतानि सम्मोहम् सर्गे यान्ति परन्तप ॥)
--
भावार्थ :
हे अर्जुन ! इच्छा तथा द्वेष से उत्पन्न होनेवाले सुख-दुःख आदि द्वन्द्वरूप मोह से सम्पूर्ण भूत अत्यन्त अज्ञता को प्राप्त हो रहे हैं ।
--
’संमोहम्’ / ’saṃmoham’ - ignorance, delusion, clinging,
Chapter 7, shloka 27,
icchādveṣasamutthena
dvandvamohena bhārata |
sarvabhūtāni saṃmohaṃ
sarge yānti parantapa ||
--
(icchādveṣasamutthena
dvandvamohena bhārata |
sarvabhūtāni sammoham
sarge yānti parantapa ||)
--
Meaning :
O arjuna! From the very birth itself, all beings are subject to delusion that follows from desire / attraction, fear / repulsion, doubt / confusion and clinging / attachment.
--
Note :
This may be an interesting exercise to think over what follows what? Though according to my understanding of Sanskrit, the given Meaning of the shloka referred to here is very correct, Could we perhaps re-phrase restructure the above in this light 'what follows what?'. Hope to write a post based on this question.
--
___________________________________
’संमोहम्’ / ’saṃmoham’ - विभ्रम, दोषपूर्ण आकलन, अज्ञान, मिथ्या अनुभूति,
अध्याय 7, श्लोक 27,
इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत ।
सर्वभूतानि संमोहं सर्गे यान्ति परन्तप ॥
--
(इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत ।
सर्वभूतानि सम्मोहम् सर्गे यान्ति परन्तप ॥)
--
भावार्थ :
हे अर्जुन ! इच्छा तथा द्वेष से उत्पन्न होनेवाले सुख-दुःख आदि द्वन्द्वरूप मोह से सम्पूर्ण भूत अत्यन्त अज्ञता को प्राप्त हो रहे हैं ।
--
’संमोहम्’ / ’saṃmoham’ - ignorance, delusion, clinging,
Chapter 7, shloka 27,
icchādveṣasamutthena
dvandvamohena bhārata |
sarvabhūtāni saṃmohaṃ
sarge yānti parantapa ||
--
(icchādveṣasamutthena
dvandvamohena bhārata |
sarvabhūtāni sammoham
sarge yānti parantapa ||)
--
Meaning :
O arjuna! From the very birth itself, all beings are subject to delusion that follows from desire / attraction, fear / repulsion, doubt / confusion and clinging / attachment.
--
Note :
This may be an interesting exercise to think over what follows what? Though according to my understanding of Sanskrit, the given Meaning of the shloka referred to here is very correct, Could we perhaps re-phrase restructure the above in this light 'what follows what?'. Hope to write a post based on this question.
--
No comments:
Post a Comment