Tuesday, October 7, 2014

आज का श्लोक, ’योगारूढस्य’ / ’yogārūḍhasya’

आज का श्लोक,
’योगारूढस्य’ / ’yogārūḍhasya’
____________________________

’योगारूढस्य’ / ’yogārūḍhasya’ - योगमार्ग पर आरूढ हुए का, के संबंध में, की स्थिति में,

अध्याय 6, श्लोक 3,

आरुरुक्षोर्मुनेर्योगं कर्म कारणमुच्यते ।
योगारूढस्य तस्यैव शमः कारणमुच्यते ॥
--
(आरुरुक्षोः मुनेः योगम् कर्म कारणम् उच्यते ।
योगारूढस्य तस्य एव शमः कारणम् उच्यते ॥)
--
भावार्थ :
योग में आरूढ होने की इच्छा जिसे होती है, उस मननशील (योग का अभ्यास करनेवाले) के लिए इस लक्ष्य की प्राप्ति के लिए निष्काम भाव से कर्म करना ही पर्याप्त कारण होता है । और जो योग में आरूढ हो चुका होता है, उसके लिए संकल्पमात्र का शमन हो जाना ही योग में उसकी नित्यस्थिति के लिए पर्याप्त कारण होता है ।

टिप्पणी :

इस अध्याय के बाद के श्लोकों से यह स्पष्ट हो जाता है कि आरुरुक्ष एवं योगारूढ हो जाना योग की प्राप्ति की दो सीढ़ियाँ हैं ।

2. चित्त अर्थात् मन का शोधन ’शम’ के द्वारा होता है, जबकि इन्द्रियों का ’दम’ के माध्यम से । चूँकि इन्द्रियों की अपेक्षा मन अधिक चेतन तत्व है इसलिए मन इन्द्रियों को संयमित कर सता है, जबकि इन्द्रियाँ मन को वश में नहीं कर सकतीं । किन्तु यदि मन स्वयं ही इन्द्रियों का दास हो जाता है तो इन्द्रियाँ अवश्य ही मन को पतन की ओर ले जाती हैं । इसलिए मन इन्द्रियों का संयम करे अर्थात् संकल्पपूर्वक उनका स्वामी होकर रहे । क्योंकि दम, शम का अनुसरण करता है ।
--
’योगारूढस्य’ / ’yogārūḍhasya’ - about one who has attained stable position in the practice of yoga. 

Chapter 6, śloka 3,

ārurukṣormuneryogaṃ 
karma kāraṇamucyate |
yogārūḍhasya tasyaiva 
śamaḥ kāraṇamucyate ||
--
(ārurukṣoḥ muneḥ yogam 
karma kāraṇam ucyate |
yogārūḍhasya tasya eva 
śamaḥ kāraṇam ucyate ||)
--
Meaning :
There are two stages in acquiring and stabilising yoga. The first (ārurukṣa > aspiring to attain yoga), that means practicing (karma), efforts that are accompanied by self-less action (niṣkāma karma), and the next is (yogārūḍha) when one has to free the mind from thought (saṃkalpa / vṛtti), that means subsiding / elimination of thought in all its forms (modes of mind. This includes the key-thought that is the source of all thought as such. This prime thought is I-thought (aham-vṛtti / aham-saṅkalpa).-- When all thought is calmed down, the aspirant is said to have firmly established in Yoga (sthita-dhī / sthitaprajña). --And the practice therefore in the second / advanced stage of yoga is to pacify the thought (śama). This may further intensified by means of 'Self-Enquiry' as is taught by (bhagavān śrī ramaṇa maharṣi).  
--
Note : śamaḥ is about purification of mind. damaḥ  is about the control of the senses. Mind is subtle than senses. It is the mind that gets involved in senses and the functioning of them. But if the senses forcibly drive the mind, it should be taken care of. This happens because mind finds gratification in the pleasures obtained throuh the indulgence in senses. This 'pleasure' is transitory and is soon lost. That is the reason why mind should prevail over the senses and this much is enough to control them. Mind is no doubt stronger and has more power than the senses. So damaḥ  is for the senses, while śamaḥ is for the mind. The mind that is purified itself becomes strong, calm and peaceful.
-- 

No comments:

Post a Comment