आज का श्लोक, ’सव्यसाचिन्’ / ’savyasācin’
_________________________________
’सव्यसाचिन्’ / ’savyasācin’ - अर्जुन, [ सव्येन, - वामेन अपि हस्तेन शराणां क्षेपात् सव्यसाची इति उच्यते अर्जुनः । बायें हाथ से भी बाण चलाने का अभ्यास होने के कारण अर्जुन को सव्यसाची भी कहा जाता था ।
(-शाङ्कर-भाष्य से)]
अध्याय 11, श्लोक 33,
तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ यशो लभस्व
जित्वा शत्रून्भुङ्क्ष्व राज्यं समृद्धम् ।
मयैवेते निहताः पूर्वमेव
निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन् ॥
--
(तस्मात् त्वम् उत्तिष्ठ यशो लभस्व
जित्वा शत्रून् भुङ्क्ष्व राज्यम् समृद्धम् ।
मया एव निहताः पूर्वम्-एव
निमित्तमात्रम् भव सव्यसाचिन् ॥)
--
भावार्थ :
इसलिए हे सव्यसाचिन् / अर्जुन ! उठो, (युद्ध में) यश प्राप्त करो, शत्रुओं पर विजयी होकर, समृद्ध राज्य का उपभोग करो । पहले से ही वे मेरे द्वारा मारे जा चुके हैं, तुम तो केवल निमितमात्र हो रहो ।
टिप्पणी :
अर्थात् ’मैंने उन्हें मारा’ इस कर्तृत्व-भाव से मत ग्रस्त होओ ।
--
’सव्यसाचिन्’ / ’savyasācin’ - Left-handed, Arjuna, as he was skilled in throwing an arrow by his left hand also as much efficiently, as by the right hand .
Chapter 11, śloka 33,
अध्याय 11, श्लोक 33,
tasmāttvamuttiṣṭha yaśo labhasva
jitvā śatrūnbhuṅkṣva rājyaṃ samṛddham |
mayaivete nihatāḥ pūrvameva
nimittamātraṃ bhava savyasācin ||
--
(tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva
jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyam samṛddham |
mayā eva nihatāḥ pūrvam-eva
nimittamātram bhava savyasācin ||)
--
Meaning :
Therefore stand up , attain the glory of victory. Win over your enemies and enjoy the prosperity of having the kingdom.
All those are already killed by Me, be you just an instrument.
Note : (And be free of the notion that you killed them.)
--
_________________________________
’सव्यसाचिन्’ / ’savyasācin’ - अर्जुन, [ सव्येन, - वामेन अपि हस्तेन शराणां क्षेपात् सव्यसाची इति उच्यते अर्जुनः । बायें हाथ से भी बाण चलाने का अभ्यास होने के कारण अर्जुन को सव्यसाची भी कहा जाता था ।
(-शाङ्कर-भाष्य से)]
अध्याय 11, श्लोक 33,
तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ यशो लभस्व
जित्वा शत्रून्भुङ्क्ष्व राज्यं समृद्धम् ।
मयैवेते निहताः पूर्वमेव
निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन् ॥
--
(तस्मात् त्वम् उत्तिष्ठ यशो लभस्व
जित्वा शत्रून् भुङ्क्ष्व राज्यम् समृद्धम् ।
मया एव निहताः पूर्वम्-एव
निमित्तमात्रम् भव सव्यसाचिन् ॥)
--
भावार्थ :
इसलिए हे सव्यसाचिन् / अर्जुन ! उठो, (युद्ध में) यश प्राप्त करो, शत्रुओं पर विजयी होकर, समृद्ध राज्य का उपभोग करो । पहले से ही वे मेरे द्वारा मारे जा चुके हैं, तुम तो केवल निमितमात्र हो रहो ।
टिप्पणी :
अर्थात् ’मैंने उन्हें मारा’ इस कर्तृत्व-भाव से मत ग्रस्त होओ ।
--
’सव्यसाचिन्’ / ’savyasācin’ - Left-handed, Arjuna, as he was skilled in throwing an arrow by his left hand also as much efficiently, as by the right hand .
Chapter 11, śloka 33,
अध्याय 11, श्लोक 33,
tasmāttvamuttiṣṭha yaśo labhasva
jitvā śatrūnbhuṅkṣva rājyaṃ samṛddham |
mayaivete nihatāḥ pūrvameva
nimittamātraṃ bhava savyasācin ||
--
(tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva
jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyam samṛddham |
mayā eva nihatāḥ pūrvam-eva
nimittamātram bhava savyasācin ||)
--
Meaning :
Therefore stand up , attain the glory of victory. Win over your enemies and enjoy the prosperity of having the kingdom.
All those are already killed by Me, be you just an instrument.
Note : (And be free of the notion that you killed them.)
--
No comments:
Post a Comment