आज का श्लोक, ’सुराणां’ / 'surANAM'
______________________________
’सुराणां’ / 'surANAM' - देवताओं का, देवों पर,
अध्याय 2, श्लोक 8,
न हि प्रपश्यामि ममापनुद्याद्
यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम् ।
अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धं
राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम् ।
यत्-शोकम्-उच्छोषणम्-इन्द्रियाणाम् ।
अवाप्य भूमौ-असपत्नम्-ऋद्धम्
राज्यम् सुराणाम्-अपि च आधिपत्यम् ॥)
--
भावार्थ :
चूँकि शत्रुओं से रहित भूमि का स्वामित्व, धन-धान्य से सम्पन्न राज्य तथा देवताओं पर आधिपत्य होने पर भी मुझे वह उपाय नहीं दिखलाई देता, जो मेरी इन्द्रियों को सुखा देनेवाले इस शोक से मुझे छुटकारा दिला सके ।
--
’सुराणां’ / 'surANAM' - of Gods, over Gods, heavens,
Chapter 2, shloka 8,
na hi prapashyAmi mamApanudyAd
yachchokamuchchhoShaNamindriyANAM |
awApya bhUmAvasapatnaMRddhaM |
rAjyaM surANAmapi chAdhipatyaM ||
--
Because, even if I get the kingdom of this land bereft of the enemies and full of affluence, and the lordship of the heavens, I don't see a cause that would drive away my grief that is scorching my senses.
--
--
______________________________
’सुराणां’ / 'surANAM' - देवताओं का, देवों पर,
अध्याय 2, श्लोक 8,
न हि प्रपश्यामि ममापनुद्याद्
यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम् ।
अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धं
राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम् ।
--
(न हि प्रपश्यामि मम-अपनुद्यात्यत्-शोकम्-उच्छोषणम्-इन्द्रियाणाम् ।
अवाप्य भूमौ-असपत्नम्-ऋद्धम्
राज्यम् सुराणाम्-अपि च आधिपत्यम् ॥)
--
भावार्थ :
चूँकि शत्रुओं से रहित भूमि का स्वामित्व, धन-धान्य से सम्पन्न राज्य तथा देवताओं पर आधिपत्य होने पर भी मुझे वह उपाय नहीं दिखलाई देता, जो मेरी इन्द्रियों को सुखा देनेवाले इस शोक से मुझे छुटकारा दिला सके ।
--
’सुराणां’ / 'surANAM' - of Gods, over Gods, heavens,
Chapter 2, shloka 8,
na hi prapashyAmi mamApanudyAd
yachchokamuchchhoShaNamindriyANAM |
awApya bhUmAvasapatnaMRddhaM |
rAjyaM surANAmapi chAdhipatyaM ||
--
Because, even if I get the kingdom of this land bereft of the enemies and full of affluence, and the lordship of the heavens, I don't see a cause that would drive away my grief that is scorching my senses.
--
--
No comments:
Post a Comment