आज का श्लोक, ’समे’ / ’same’
_________________________
’समे’ / ’same’ - (दोनों) परस्पर समान,
अध्याय 2, श्लोक 38,
सुखदुःखे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ ।
ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि ॥
--
(सुख-दुःखे समे कृत्वा लाभ-अलाभौ जय-अजयौ ।
ततः युद्धाय युज्यस्व न-एवं पापम्-अवाप्स्यसि ॥)
--
भावार्थ :
सुख अथवा दुःख को, लाभ अथवा हानि को, जीत अथवा हार को समान समझते हुए, तब युद्ध में संलग्न हो जाओ । और इस प्रकार से (युद्ध करते हुए, युद्ध तुम्हारे लिए) पाप नहीं होगा ।
--
’समे’ / ’same’ - same, treating both in the same way.
Chapter 2, śloka 38,
sukhaduḥkhe same kṛtvā
lābhālābhau jayājayau |
tato yuddhāya yujyasva
naivaṃ pāpamavāpsyasi ||
--
(sukha-duḥkhe same kṛtvā
lābha-alābhau jaya-ajayau |
tataḥ yuddhāya yujyasva
na-evaṃ pāpam-avāpsyasi ||)
--
Meaning :
Treat them alike and welcome whatever comes; the joy and grief, benefit and loss, victory and defeat, and then engage in the war. Done in this way, you shall not incur the sin.
--
_________________________
’समे’ / ’same’ - (दोनों) परस्पर समान,
अध्याय 2, श्लोक 38,
सुखदुःखे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ ।
ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि ॥
--
(सुख-दुःखे समे कृत्वा लाभ-अलाभौ जय-अजयौ ।
ततः युद्धाय युज्यस्व न-एवं पापम्-अवाप्स्यसि ॥)
--
भावार्थ :
सुख अथवा दुःख को, लाभ अथवा हानि को, जीत अथवा हार को समान समझते हुए, तब युद्ध में संलग्न हो जाओ । और इस प्रकार से (युद्ध करते हुए, युद्ध तुम्हारे लिए) पाप नहीं होगा ।
--
’समे’ / ’same’ - same, treating both in the same way.
Chapter 2, śloka 38,
sukhaduḥkhe same kṛtvā
lābhālābhau jayājayau |
tato yuddhāya yujyasva
naivaṃ pāpamavāpsyasi ||
--
(sukha-duḥkhe same kṛtvā
lābha-alābhau jaya-ajayau |
tataḥ yuddhāya yujyasva
na-evaṃ pāpam-avāpsyasi ||)
--
Meaning :
Treat them alike and welcome whatever comes; the joy and grief, benefit and loss, victory and defeat, and then engage in the war. Done in this way, you shall not incur the sin.
--
No comments:
Post a Comment