आज का श्लोक,
’विपश्चितः’ / ’vipaścitaḥ’
___________________________
’विपश्चितः’ / ’vipaścitaḥ’ - बुद्धिमान का,
अध्याय 2, श्लोक 60,
यततो ह्यपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः ।
इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥
--
(यततः हि अपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः ।
इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥)
--
भावार्थ :
हे कौन्तेय (अर्जुन )! अभ्यास में संलग्न विचारशील मनुष्य की भी इन्द्रियाँ, उसके न चाहते हुए भी बरबस ही उसके विवेक-वैराग्ययुक्त मन को व्याकुल और विचलित कर विषयों की ओर आकृष्ट कर देती हैं।
--
’विपश्चितः’ / ’vipaścitaḥ’ - of one having wisdom / of a man having the understanding of Reality,
Chapter 2, śloka 60,
यततो ह्यपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः ।
इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥
--
(यततः हि अपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः ।
इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥)
--
Meaning :
O kaunteya (Arjuna!) Though a man of understanding, when such a wise one tries to control them, the senses (sense-organs) forcibly take his mind away towards the pleasures one has been habitual to.
’विपश्चितः’ / ’vipaścitaḥ’
___________________________
’विपश्चितः’ / ’vipaścitaḥ’ - बुद्धिमान का,
अध्याय 2, श्लोक 60,
यततो ह्यपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः ।
इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥
--
(यततः हि अपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः ।
इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥)
--
भावार्थ :
हे कौन्तेय (अर्जुन )! अभ्यास में संलग्न विचारशील मनुष्य की भी इन्द्रियाँ, उसके न चाहते हुए भी बरबस ही उसके विवेक-वैराग्ययुक्त मन को व्याकुल और विचलित कर विषयों की ओर आकृष्ट कर देती हैं।
--
’विपश्चितः’ / ’vipaścitaḥ’ - of one having wisdom / of a man having the understanding of Reality,
Chapter 2, śloka 60,
यततो ह्यपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः ।
इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥
--
(यततः हि अपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः ।
इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥)
--
Meaning :
O kaunteya (Arjuna!) Though a man of understanding, when such a wise one tries to control them, the senses (sense-organs) forcibly take his mind away towards the pleasures one has been habitual to.
No comments:
Post a Comment