आज का श्लोक, ’समवेताः’ / ’samavetāḥ’
_________________________________
’समवेताः’ / ’samavetāḥ’ - एकत्रित हुए,
अध्याय 1, श्लोक 1,
धृतराष्ट्र उवाच :
धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः ।
मामकाः पाण्डवाश्चैव किमकुर्वत सञ्जय ॥
--
(धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेताः युयुत्सवः ।
मामकाः पाण्डवाः च एव किम् अकुर्वत सञ्जय ॥)
--
भावार्थ :
धृतराष्ट्र बोले :
हे संजय! इस धर्मभूमि कुरुक्षेत्र में युद्ध करने की इच्छा से एकत्रित हुए मेरे तथा पाण्डु के पुत्रों ने वहाँ पर क्या किया ?
--
’समवेताः’ / ’samavetāḥ’ - assembled,
Chapter 1, śloka 1,
dhṛtarāṣṭra uvāca :
dharmakṣetre kurukṣetre
samavetā yuyutsavaḥ |
māmakāḥ pāṇḍavāścaiva
kimakurvata sañjaya ||
--
(dharmakṣetre kurukṣetre
samavetāḥ yuyutsavaḥ |
māmakāḥ pāṇḍavāḥ ca eva
kim akurvata sañjaya ||)
--
Meaning :
King dhṛtarāṣṭra asked :
Tell me, O sañjaya, driven there by the desire for a fight, what did they, -my sons, and the sons of pāṇḍu, those assembled do at the holy land, at the battle-field of kurukṣetra ?
--
_________________________________
’समवेताः’ / ’samavetāḥ’ - एकत्रित हुए,
अध्याय 1, श्लोक 1,
धृतराष्ट्र उवाच :
धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः ।
मामकाः पाण्डवाश्चैव किमकुर्वत सञ्जय ॥
--
(धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेताः युयुत्सवः ।
मामकाः पाण्डवाः च एव किम् अकुर्वत सञ्जय ॥)
--
भावार्थ :
धृतराष्ट्र बोले :
हे संजय! इस धर्मभूमि कुरुक्षेत्र में युद्ध करने की इच्छा से एकत्रित हुए मेरे तथा पाण्डु के पुत्रों ने वहाँ पर क्या किया ?
--
’समवेताः’ / ’samavetāḥ’ - assembled,
Chapter 1, śloka 1,
dhṛtarāṣṭra uvāca :
dharmakṣetre kurukṣetre
samavetā yuyutsavaḥ |
māmakāḥ pāṇḍavāścaiva
kimakurvata sañjaya ||
--
(dharmakṣetre kurukṣetre
samavetāḥ yuyutsavaḥ |
māmakāḥ pāṇḍavāḥ ca eva
kim akurvata sañjaya ||)
--
Meaning :
King dhṛtarāṣṭra asked :
Tell me, O sañjaya, driven there by the desire for a fight, what did they, -my sons, and the sons of pāṇḍu, those assembled do at the holy land, at the battle-field of kurukṣetra ?
--
No comments:
Post a Comment