आज का श्लोक, ’वेत्थ’ / ’vettha’
_________________________
_________________________
’वेत्थ’ / ’vettha’ - (तुम) जानते हो, / (आप) जानते हैं,
अध्याय 4, श्लोक 5,
श्रीभगवानुवाच :
बहूनि मे व्यतीतानि जन्मानि तव चार्जुन ।
तान्यहं वेद सर्वाणि न त्वं वेत्थ परन्तप ॥
--
(बहूनि मे व्यतीतानि जन्मानि तव च अर्जुन ।
तानि अहम् वेद सर्वाणि न त्वं वेत्थ परन्तप ॥)
--
भावार्थ :
श्रीभगवान् कृष्ण बोले :
हे अर्जुन ! मेरे तथा तुम्हारे भी अतीत में बहुत से जन्म हो चुके हैं । हे परन्तप ! मैं उन सबको जानता हूँ, जबकि तुम नहीं जानते ।
--
अध्याय 10, श्लोक 15,
स्वयमेवात्मनात्मानं वेत्थ त्वं पुरुषोत्तम ।
भूतभावन भूतेश देवदेव जगत्पते ॥
--
(स्वयम् एव आत्मना आत्मानम् वेत्थ त्वम् पुरुषोत्तम ।
भूतभावन भूतेश देवदेव जगत्पते ॥)
--
भावार्थ :
हे पुरुषोत्तम ! हे भूतभावन, भूतेश, देवों के देव, जगत्पति! आप स्वयं से ही स्वयं अपने आप को जानते हैं, (आपको आपके अतिरिक्त दूसरा कौन जान सकता है?) ।
--
’वेत्थ’ / ’vettha’ - (you) know,
Chapter 4, śloka 5,
śrībhagavānuvāca :
bahūni me vyatītāni
janmāni tava cārjuna |
tānyahaṃ veda sarvāṇi
na tvaṃ vettha parantapa ||
--
(bahūni me vyatītāni
janmāni tava ca arjuna |
tāni aham veda sarvāṇi
na tvaṃ vettha parantapa ||)
--
Meaning :
Lord śrīkṛṣṇa said :
In the past, I had many births and just so. you too. O arjuna! Though you don't know them, I know them all.
--
Chapter 10, śloka 15,
svayamevātmanātmānaṃ
vettha tvaṃ puruṣottama |
bhūtabhāvana bhūteśa
devadeva jagatpate ||
--
(svayam eva ātmanā ātmānam
vettha tvam puruṣottama |
bhūtabhāvana bhūteśa
devadeva jagatpate ||)
--
Meaning :
O Being Supreme (puruṣottama)! O Beloved Supreme (bhūtabhāvana), O Lord of all creatures (bhūteśa), O Divinity Supreme (devadeva). O Lord of the whole world ( jagatpate).
You Alone know You through You only.
--
No comments:
Post a Comment