आज का श्लोक,
’राजसस्य’ / ’rājasasya’
____________________
’राजसस्य’ / ’rājasasya’ - राजस प्रकृतियुक्त मनुष्य का,
अध्याय 17, श्लोक 9,
कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः ।
आहारा राजसस्येष्टा दुःखशोकामयप्रदाः ॥
--
(कटु-अम्ल-लवण-अति-ऊष्ण-तीक्ष्ण-रूक्ष-विदाहिनः ।
आहाराः राजसस्य इष्टाः दुःखशोकामयप्रदाः ॥)
--
भावार्थ :
कटु, खट्टा, नमकीन, अति ऊष्ण, तीखा, रूखा, और दाहकारक, इस प्रकार का आहार जिनसे दुःख तथा रोग उत्पन्न हो जाते हैं, राजसिक स्वभाव के व्यक्ति के लिए स्वाभाविक रूप से प्रिय हुआ करते हैं ।
--
’राजसस्य’ / ’rājasasya’ - of one of rājasa kind of mind,
Chapter 17, śloka 9,
kaṭvamlalavaṇātyuṣṇa-
tīkṣṇarūkṣavidāhinaḥ |
āhārā rājasasyeṣṭā
duḥkhaśokāmayapradāḥ ||
--
(kaṭu-amla-lavaṇa-ati-ūṣṇa-
tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ |
āhārāḥ rājasasya iṣṭāḥ
duḥkhaśokāmayapradāḥ ||)
--
Meaning :
A man of rājasa mind likes the foods of the bitter, sour, salty, very hot (spicy), very dry / crisp, and such as that cause inflammation, and tend to result in sorrow, pain and disease.
--
’राजसस्य’ / ’rājasasya’
____________________
’राजसस्य’ / ’rājasasya’ - राजस प्रकृतियुक्त मनुष्य का,
अध्याय 17, श्लोक 9,
कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः ।
आहारा राजसस्येष्टा दुःखशोकामयप्रदाः ॥
--
(कटु-अम्ल-लवण-अति-ऊष्ण-तीक्ष्ण-रूक्ष-विदाहिनः ।
आहाराः राजसस्य इष्टाः दुःखशोकामयप्रदाः ॥)
--
भावार्थ :
कटु, खट्टा, नमकीन, अति ऊष्ण, तीखा, रूखा, और दाहकारक, इस प्रकार का आहार जिनसे दुःख तथा रोग उत्पन्न हो जाते हैं, राजसिक स्वभाव के व्यक्ति के लिए स्वाभाविक रूप से प्रिय हुआ करते हैं ।
--
’राजसस्य’ / ’rājasasya’ - of one of rājasa kind of mind,
Chapter 17, śloka 9,
kaṭvamlalavaṇātyuṣṇa-
tīkṣṇarūkṣavidāhinaḥ |
āhārā rājasasyeṣṭā
duḥkhaśokāmayapradāḥ ||
--
(kaṭu-amla-lavaṇa-ati-ūṣṇa-
tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ |
āhārāḥ rājasasya iṣṭāḥ
duḥkhaśokāmayapradāḥ ||)
--
Meaning :
A man of rājasa mind likes the foods of the bitter, sour, salty, very hot (spicy), very dry / crisp, and such as that cause inflammation, and tend to result in sorrow, pain and disease.
--
No comments:
Post a Comment