आज का श्लोक, ’रथम्’ / ’ratham’
_________________________
’रथम्’ / ’ratham’ - रथ को,
अध्याय 1, श्लोक 21,
हृषीकेशं तदा वाक्यमिदमाह महीपते ।
अर्जुन उवाच :
सेनयोरुभयोर्मध्ये रथं स्थापय मेऽच्युत ॥
--
(हृषीकेशम् तदा वाक्यम् इदम् आह महीपते ।
अर्जुन उवाच :
सेनयोः उभयोः मध्ये रथम् स्थापय मे अच्युत ॥)
--
भावार्थ :
हे राजन् ! तब, उस समय, हृषीकेश (भगवान् श्रीकृष्ण) से (अर्जुन ने) ये शब्द कहे :
अर्जुन ने कहा :
हे अच्युत (कृष्ण)! मेरे रथ को दोनों सेनाओं के बीच में लाकर रखो ।
--
’रथम्’ / ’ratham’ - the chariot,
Chapter 1, śloka 21,
hṛṣīkeśaṃ tadā vākya-
midamāha mahīpate |
arjuna uvāca :
senayorubhayormadhye
rathaṃ sthāpaya me:'cyuta ||
--
(hṛṣīkeśam tadā vākyam
idam āha mahīpate |
arjuna uvāca :
senayoḥ ubhayoḥ madhye
ratham sthāpaya me acyuta ||)
--
Meaning : O King! At that moment arjuna said these words to hṛṣīkeśa (Lord śrīkṛṣṇa)
arjuna said :
acyuta (kṛṣṇa)! Please place my chariot in the mid of the two armies.
--
_________________________
’रथम्’ / ’ratham’ - रथ को,
अध्याय 1, श्लोक 21,
हृषीकेशं तदा वाक्यमिदमाह महीपते ।
अर्जुन उवाच :
सेनयोरुभयोर्मध्ये रथं स्थापय मेऽच्युत ॥
--
(हृषीकेशम् तदा वाक्यम् इदम् आह महीपते ।
अर्जुन उवाच :
सेनयोः उभयोः मध्ये रथम् स्थापय मे अच्युत ॥)
--
भावार्थ :
हे राजन् ! तब, उस समय, हृषीकेश (भगवान् श्रीकृष्ण) से (अर्जुन ने) ये शब्द कहे :
अर्जुन ने कहा :
हे अच्युत (कृष्ण)! मेरे रथ को दोनों सेनाओं के बीच में लाकर रखो ।
--
’रथम्’ / ’ratham’ - the chariot,
Chapter 1, śloka 21,
hṛṣīkeśaṃ tadā vākya-
midamāha mahīpate |
arjuna uvāca :
senayorubhayormadhye
rathaṃ sthāpaya me:'cyuta ||
--
(hṛṣīkeśam tadā vākyam
idam āha mahīpate |
arjuna uvāca :
senayoḥ ubhayoḥ madhye
ratham sthāpaya me acyuta ||)
--
Meaning : O King! At that moment arjuna said these words to hṛṣīkeśa (Lord śrīkṛṣṇa)
arjuna said :
acyuta (kṛṣṇa)! Please place my chariot in the mid of the two armies.
--
No comments:
Post a Comment