Tuesday, September 2, 2014

आज का श्लोक, ’विगतस्पृहः’ / ’विगतस्पृहः’

आज का श्लोक, ’विगतस्पृहः’ / ’विगतस्पृहः’
_______________________________

’विगतस्पृहः’ / ’विगतस्पृहः’ - भोगों से अलिप्त,

अध्याय 2, श्लोक 56,

दुःखेष्वनुद्विग्नमनाः सुखेषु विगतस्पृहः
वीतरागभयक्रोधः स्थितधीर्मुनिरुच्यते ॥
--
दुःखेषु अनुद्विग्नमनाः सुखेषु विगतस्पृहः
वीतरागभयक्रोधः स्थितधीः मुनिः उच्यते ॥)
--
भावार्थ :
दुःखों के बीच अनुद्विग्न चित्त वाला, तथा सुखों के समय उनसे अलिप्त, जिसके राग भय तथा क्रोध शेष नहीं रह गए, ऐसा मुनि स्थिरबुद्धि कहा जाता है ।
--
अध्याय 18, श्लोक 49,
 
असक्तबुद्धिः सर्वत्र जितात्मा विगतस्पृहः
नैष्कर्म्यसिद्धिं परमां सन्न्यासेनाधिगच्छति ॥
--
(असक्तबुद्धिः सर्वत्र जितात्मा विगतस्पृहः
नैष्कर्म्यसिद्धिं परमां सन्न्यासेनाधिगच्छति ॥)
--
भावार्थ :
आसक्ति-बुद्धि से सर्वत्र और सर्वथा रहित, मन-बुद्धि तथा इन्द्रियों को वश में रखनेवाला, स्पृहारहित ऐसा मनुष्य साँख्ययोग के व्यवहार से परम नैष्कर्म्य-सिद्धि को प्राप्त होता है ।
--

’विगतस्पृहः’ / ’विगतस्पृहः’ - not indulging in, not associated with,

Chapter 2, śloka 56,

duḥkheṣvanudvignamanāḥ
sukheṣu vigataspṛhaḥ |
vītarāgabhayakrodhaḥ
sthitadhīrmunirucyate ||
--
duḥkheṣu anudvignamanāḥ
sukheṣu vigataspṛhaḥ |
vītarāgabhayakrodhaḥ
sthitadhīḥ muniḥ ucyate ||)
--
Meaning :
Unmoved while in the sorrows, not involved while with the pleasures, One who has transcended attachment, fear and anger, such a  seeker (muni) is said to be of steady wisdom.
--
Chapter 18,  śloka 49,
 
asaktabuddhiḥ sarvatra
jitātmā vigataspṛhaḥ |
naiṣkarmyasiddhiṃ paramāṃ
sannyāsenādhigacchati ||
--
(asaktabuddhiḥ sarvatra
jitātmā vigataspṛhaḥ |
naiṣkarmyasiddhiṃ paramāṃ
sannyāsenādhigacchati ||)
--
Meaning :
With no attachment nor craving for anything, a man with control over his body, senses and mind, by means of the right understanding and practice of 'sāṃkhyaysoga', attains the great state of freedom from all action (naiṣkarmyasiddhiḥ)
 --
Note :
"naiṣkarmyasiddhiḥ" means,
Getting rid of the false idea (illusion), the primal-ignorance:
 '' I do various actions, and enjoy / suffer / experience the consequences their-of."
--  

No comments:

Post a Comment