आज का श्लोक,
’वदिष्यन्ति’ / ’vadiṣyanti’
___________________________
’वदिष्यन्ति’ / ’vadiṣyanti’ - (वे) कहेंगे,
अध्याय 2, श्लोक 36,
अवाच्यवादांश्च बहून्वदिष्यन्ति तवाहिताः ।
निन्दन्तस्तव सामर्थ्यं ततो दूःखतरं नु किम् ॥
--
(अवाच्यवादान् च बहून् वदिष्यन्ति तव अहिताः ।
निन्दन्तः तव सामर्थ्यम् ततः दुःखतरम् नु किम् ॥)
--
भावार्थ :
तुम्हारे वैरी तुम्हारे सामर्थ्य की निन्दा-उपहास करते हुए, बहुत से अशोभनीय शब्द तुम्हारे बारे में कहेंगे । उससे बढ़कर अधिक दुःखप्रद और क्या होगा?
--
’वदिष्यन्ति’ / ’vadiṣyanti’ - (they) will say,
Chapter 2, śloka 36,
avācyavādāṃśca bahūn-
vadiṣyanti tavāhitāḥ |
nindantastava sāmarthyaṃ
tato dūḥkhataraṃ nu kim ||
--
(avācyavādān ca bahūn
vadiṣyanti tava ahitāḥ |
nindantaḥ tava sāmarthyam
tataḥ duḥkhataram nu kim ||)
--
Meaning :
(if you flee from the battle), your adversaries will jeer at you, will speak many unkind words about you, belittling your might. Can there be a sorrow greater than this?
--
’वदिष्यन्ति’ / ’vadiṣyanti’
___________________________
’वदिष्यन्ति’ / ’vadiṣyanti’ - (वे) कहेंगे,
अध्याय 2, श्लोक 36,
अवाच्यवादांश्च बहून्वदिष्यन्ति तवाहिताः ।
निन्दन्तस्तव सामर्थ्यं ततो दूःखतरं नु किम् ॥
--
(अवाच्यवादान् च बहून् वदिष्यन्ति तव अहिताः ।
निन्दन्तः तव सामर्थ्यम् ततः दुःखतरम् नु किम् ॥)
--
भावार्थ :
तुम्हारे वैरी तुम्हारे सामर्थ्य की निन्दा-उपहास करते हुए, बहुत से अशोभनीय शब्द तुम्हारे बारे में कहेंगे । उससे बढ़कर अधिक दुःखप्रद और क्या होगा?
--
’वदिष्यन्ति’ / ’vadiṣyanti’ - (they) will say,
Chapter 2, śloka 36,
avācyavādāṃśca bahūn-
vadiṣyanti tavāhitāḥ |
nindantastava sāmarthyaṃ
tato dūḥkhataraṃ nu kim ||
--
(avācyavādān ca bahūn
vadiṣyanti tava ahitāḥ |
nindantaḥ tava sāmarthyam
tataḥ duḥkhataram nu kim ||)
--
Meaning :
(if you flee from the battle), your adversaries will jeer at you, will speak many unkind words about you, belittling your might. Can there be a sorrow greater than this?
--
No comments:
Post a Comment